Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Más información

Filipe [My Erasmus+ VET experience]: "Es un trabajo que amo, en un lugar que adoro"

07/02/2018 Prácticas
Filipe [My Erasmus+ VET experience]: "Es un trabajo que amo, en un lugar que adoro"

My Erasmus+ VET Experience. Os presentamos a Filipe Marinho, un estudiante portugués de hostelería que ha pasado con nosotros el mes de enero y febrero en Zaragoza haciendo prácticas en Cafés El Criollo. Filipe pertenece a la Escuela Profesional Gustave Eiffel de Entroncamento de la que nos hemos encargado de gestionar un proyecto Erasmus+ para 8 estudiantes.

We introduce you Filipe Marinho, a hostelry Portuguese student who has spent las month with us in Zaragoza doing an internship in Cafés El Criollo. Filipe belongs to the VET School Gustave Eiffel (Entroncamento), which we help to manage a Erasmus+ project for 8 students this year.


Descríbete en una frase.  Can you describe yourself in a sentence?

¡Soy un joven que tiene la capacidad de soñar alto con los pies bien asentados en la tierra!

I am a young person who is able to dream but with the feet on the ground!

¿En Zaragoza, en qué empresa estás haciendo prácticas? / In Zaragoza, in which company are you doing the internship?

En Cafés "El Criollo".

At Cafés “El Criollo”.

¿Y qué haces exactamente allí? / What are your tasks there?

Tengo varias funciones: servir cafés, hablar con los clientes, servicio de mesa, aprender y poner en práctica diversas técnicas de barista…

I do several things: to serve coffees, to talk with the costumers, table service, to learn and put into practice different barman techniques…

¿Te estás sintiendo integrado? / How do you feel there as a trainee?

Me gusta mucho trabajar allí. Mis compañeros de trabajo son personas fenomenales que comparten el mismo gusto, la hostelería. ¡Trabajamos en equipo y hacemos de nuestro trabajo el mejor posible!

I like a lot working there. My colleagues are wonderful people who also love hostelry. We work as a team and we make it the best we can!

Cuéntanos brevemente qué haces cada día en “El Criollo” / Tell us briefly what you do every day at “El Criollo”

¡Cuando trabajo en "EL CRIOLLO" el día pasa muy rápido! Porque estoy siempre muy concentrado en el trabajo que estoy haciendo y como es un trabajo que amo, en un lugar que adoro y con personas con quienes me llevo bien y trabajo muy bien en un instante las horas pasan.

When I work in “El Criollo” the time flies away! Because I am always focused on my job which I love, it is a lovely place and I like the people I work with.

¿Qué es lo más raro que te ha pasado en España? / Which is the funniest thing that has happened in your stay in Spain?

Cuando llegué a España ya hacía mucho tiempo que no hablaba ni tenía una conversación en español, entonces fue muy divertido cuando intentaba hablar con españoles y no podía entender lo que decían.

When I arrived at Spain I hadn´t spoken for a while Spanish, then it was very funny when I tried to talk with Spanish people but I couldn´t understand what they talked to me.

En Zaragoza, ¿qué haces en tu tiempo libre? / What do you do in you free time in Zaragoza?

Pasear por la ciudad, visitar museos, probar comidas típicas y bailar en algunas fiestas…

I walk, visit museums, taste typical food and dance in few parties…

Y, ¿qué te parece España? ¿Es muy diferente a Portugal? / How do you find Spain? According to you, which is the biggest difference between Spain and your country?

Descubrí esta oportunidad desde mi escuela que luego nos informó y abrió candidaturas para quien quisiera participar. La mayor diferencia entre España y Portugal es la lengua, porque son países muy cercanos y las costumbres son prácticamente idénticas.

I discovered this opportunity in my school, which open vacancies for people who wanted to participate. The biggest difference between Spain and Portugal is the language, because both countries are very similar and the traditions are almost identical.

¿Zaragoza es como te esperabas? / What about Zaragoza? Is it what you were expecting?

¡Zaragoza es una ciudad increíble! Tiene muchos sitios para conocer y una historia increíble. Para mí el mejor sitio de la ciudad es mi lugar de trabajo, porque aun no estando trabajando voy allí varias veces por dos razones: la primera es que es un local con productos de bastante calidad, y la segunda es porque es un sitio muy acogedor y cómodo donde adoro estar.

Zaragoza is an amazing city! It has many places to know and an incredible history. In my opinion the best place in the city is my working place. I go there even in my free time because of two reasons: the quality of the products and because it is a very cozy place where I love to be.

¿Te está gustando la experiencia de hacer prácticas en el extranjero? / Do you like the experience of an internship abroad?

¡Me siento muy bien! Ha sido una experiencia fenomenal, sin duda muy enriquecedora y divertida.

I feel great!. It has been a fantastic experience, very enriching and fun.

¿Lo recomendarías a otros jóvenes? ¿Por qué? / Do you think that more young people should participate in projects like yours? Why?

¡Claro que sí! ¡Porque poder disfrutar de una experiencia de estas dimensiones es algo que es irrechazable!

Sure! Because being able to enjoy an experience of these dimensions is something that you can not refuse!





portugal | vet | hosting | cafés el criollo | erasmus+ |