Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Más información

Renata y Alicja [My Erasmus+ VET experience]: "Es como convertirte en adulto por unos días"

21/02/2018 Prácticas
Renata y Alicja [My Erasmus+ VET experience]: "Es como convertirte en adulto por unos días"

My Erasmus+ VET Experience. Renata y Alicjia son dos estudiantes polacas de un ciclo formativo de informática. Ambas junto con otros compañeros y compañeras han pasado las primeras semanas de 2018 en Zaragoza haciendo prácticas en diferentes empresas de Zaragoza. En su caso han estado ayudando y aprendiendo en Grupo SIRT. Estas alumnas pertenecen a la escuela técnica Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych im. Adama Mickiewicza w Lubaniu.


¿Cómo os describiríais en una frase? / Describe yourself in one sentece.
Renata: Soy amable, solidaria y me encanta leer libros. Alicja: Yo estoy llena de energía, soy amable y me encanta aprender cosas nuevas.

Renata: I'm friendly, helpful and I love reading books. Alicja: I'm full of energy, kind and I enjoy learning new things.

¿En qué consisten vuestras prácticas en SIRT? / What are you doing in SIRT?

Estamos configurando conmutadores. 

We are configurating switches.

¿Como os sentís allí? ¿Disfrutáis trabajando con vuestros compañeros de trabajo? / How do you feel there? Do you enjoy working with your colleagues?

Nos sentimos muy bien trabajando juntos. Nuestro jefe es muy simpático con nosotras y nos da tareas para que podamos aprender cosas nuevas.

We feel very good working with each other. Our boss is really nice for us and gives us tasks, so we can learn something new.

Describidnos brevemente cómo son vuestros días de trabajo aquí. / Describe us shortly how do you spend a working day here.

Poco después de llegar al trabajo encendemos los dispositvos y empezamos a hacer las tareas que nos de nuestro jefe. La mayoría del tiempo configuramos conmutadores. También tenemos un corto descanso para comer algo.

Shortly after we arrive to work we switch on the devices and start to do tasks given us by our boss. Most of the time we just configure switches. During the working day we take a short break to eat something.

¿Cuál ha sido el momento más gracioso que habéis vivido en España desde vuestra llegada? / Which was your funniest moment since you`ve arrived in Spain?

Algunas situaciones han derivado en chistes que solo nosotras y nuestros compañeros de prácticas en España podrán entender ;) 

Some situations created jokes that only we and our friends, that were with us on internship in Spain, will understand ;)

¿Qué hacéis durante vuestro tiempo libre aquí? / What do you do during your free time?

Vemos series, leemos libros, salimos a pasear, a hacer turismo, de compras o jugamos a videojuegos (en el ordenador o en la tablet).

We watch TV series, read books, go on walks, go sightseeing, go shopping or play games (computer or tabletop).

¿Qué os parece España? Según vuestra experiencia, ¿cuál es la diferencia más grande entre España y Polonia? / How do you find Spain? According to you, which is the biggest difference between Spain and your country?

Nos gusta España por su clima y su interante cultura. Disfrutamos probando nuevos platos y yendo a nuevos lugares. La diferencia más grande en nuestra opinión es que la gente en España parece ser más calmada que en Polonia, parece que nunca tengan prisa.

¿Y Zaragoza? ¿Os gusta la ciudad? ¿Cuál es vuestro lugar favorito? / What about Zaragoza? Do you like the city? What is your favorite place here?

Zaragoza es muy bonita. Nos encanta su arquitectura y el transporte público (está muy bien organizado). Nuestro lugar favorito es Plaza del Pilar.

We think that Zaragoza is really beautiful. We love its architecture and public transport (It's really well organised). Our favorite place is Plaza del Pilar.

¿Cómo es eso de vivir y hacer unas prácticas en el extranjero? / How does it feel to live and have an intership abroad?

Está muy bien probar a vivir por tu cuenta, siendo más independiente que antes. Ha sido una buena oportunidad para ponernos a prueba en el idioma y el trabajo. / It feels good to try living on your own, beeing more independent than ever earlier. It was also good opportunity to test our language and working skills.

¿Creéis que más jóvenes deberían participar en proyectos como el vuestro? ¿Por qué? /  Do you think that more young people should participate in projects like yours? Why?

Creemos que los jóvenes deben participar en proyectos como Erasmus porque es una gran experiencia que no puede ser equiparada con nada. Es como ser adulto por unos días, antes incluso de terminar los estudios.

We think young people should participate in projects like Erasmus, because it's a great experience, that cannot be replaced by anything else. It's like beeing an adult for a short amount of time before even finishing your education.

¿Algo más que añadir antes de terminar? / If you want to share something more, you can do it here! :)

¿Nos podemos quedar un poco más aquí? ;) / Could we stay here a little longer? ;)​

 




polonia | vet | hosting | SIRT | erasmus+ |